<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Sylwadau ar: Gweplyfr yn Gymraeg? / Facebook in the language of heaven?</title>
	<atom:link href="http://blogmercator.wordpress.com/2008/05/22/gweplyfr-yn-gymraeg-facebook-in-the-language-of-heaven/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogmercator.wordpress.com/2008/05/22/gweplyfr-yn-gymraeg-facebook-in-the-language-of-heaven/</link>
	<description>Blog ar y cyd gan staff Sefydliad Mercator / Joint blog by the Mercator Institute staff</description>
	<lastBuildDate>Wed, 26 Nov 2008 09:09:54 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Gan: Google Reader a chyfieithiadau Cymraeg &#171;</title>
		<link>http://blogmercator.wordpress.com/2008/05/22/gweplyfr-yn-gymraeg-facebook-in-the-language-of-heaven/#comment-58</link>
		<dc:creator>Google Reader a chyfieithiadau Cymraeg &#171;</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 09:09:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogmercator.wordpress.com/?p=24#comment-58</guid>
		<description>[...] y cyfieithiadau wedi eu gwneud nol yn 2005. Does na ddim esgus erbyn hyn ar ol gweld llwyddiant y Translation App ar Facebook i wefannau mawr beidio a rhoi cynnig ar gyfieithu hi i&#8217;r gymuned sydd eisiau [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] y cyfieithiadau wedi eu gwneud nol yn 2005. Does na ddim esgus erbyn hyn ar ol gweld llwyddiant y Translation App ar Facebook i wefannau mawr beidio a rhoi cynnig ar gyfieithu hi i&#8217;r gymuned sydd eisiau [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: Annette Strauch</title>
		<link>http://blogmercator.wordpress.com/2008/05/22/gweplyfr-yn-gymraeg-facebook-in-the-language-of-heaven/#comment-46</link>
		<dc:creator>Annette Strauch</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 08:59:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogmercator.wordpress.com/?p=24#comment-46</guid>
		<description>18,000 words and phrases have now been translated! Da iawn! I think it is good!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>18,000 words and phrases have now been translated! Da iawn! I think it is good!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: Rhodri ap Dyfrig</title>
		<link>http://blogmercator.wordpress.com/2008/05/22/gweplyfr-yn-gymraeg-facebook-in-the-language-of-heaven/#comment-38</link>
		<dc:creator>Rhodri ap Dyfrig</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 08:41:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogmercator.wordpress.com/?p=24#comment-38</guid>
		<description>The Welsh language option is not viewer preference. The interface is completely in the language of your choice, but for you only. Viewers will view in their own chosen language. 

All 18,000 words and phrases have now been translated! It is now up to the 600+ translation community to vote on them.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The Welsh language option is not viewer preference. The interface is completely in the language of your choice, but for you only. Viewers will view in their own chosen language. </p>
<p>All 18,000 words and phrases have now been translated! It is now up to the 600+ translation community to vote on them.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: Daniel Cunliffe</title>
		<link>http://blogmercator.wordpress.com/2008/05/22/gweplyfr-yn-gymraeg-facebook-in-the-language-of-heaven/#comment-36</link>
		<dc:creator>Daniel Cunliffe</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 11:51:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogmercator.wordpress.com/?p=24#comment-36</guid>
		<description>Does anyone know whether the Welsh language option is a viewer preference (I want to see all profiles through the medium of Welsh) or the profile owners preference (I want everyone to see my profile in Welsh) or something in between?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Does anyone know whether the Welsh language option is a viewer preference (I want to see all profiles through the medium of Welsh) or the profile owners preference (I want everyone to see my profile in Welsh) or something in between?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: Rhodri ap Dyfrig</title>
		<link>http://blogmercator.wordpress.com/2008/05/22/gweplyfr-yn-gymraeg-facebook-in-the-language-of-heaven/#comment-25</link>
		<dc:creator>Rhodri ap Dyfrig</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 15:45:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogmercator.wordpress.com/?p=24#comment-25</guid>
		<description>Dwi&#039;n dueddol o gytuno efo ti Nic. Ond efallai os oews na ddigon o bobol yn lledu&#039;r gair ar Facebook, ac yn ail-ledu&#039;r gair yn ddigon aml (job i Fwrdd yr Iaith a Cymdeithas yr Iaith yn gytun efallai) yna bydd hi&#039;n annodd cael y pledleisiau &#039;na i gyd. Dwi ddim am fynd trwy 19,000 o dermau mae hynny&#039;n sicr!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dwi&#8217;n dueddol o gytuno efo ti Nic. Ond efallai os oews na ddigon o bobol yn lledu&#8217;r gair ar Facebook, ac yn ail-ledu&#8217;r gair yn ddigon aml (job i Fwrdd yr Iaith a Cymdeithas yr Iaith yn gytun efallai) yna bydd hi&#8217;n annodd cael y pledleisiau &#8216;na i gyd. Dwi ddim am fynd trwy 19,000 o dermau mae hynny&#8217;n sicr!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: Morfablog &#187; Facebook yn Gymraeg</title>
		<link>http://blogmercator.wordpress.com/2008/05/22/gweplyfr-yn-gymraeg-facebook-in-the-language-of-heaven/#comment-24</link>
		<dc:creator>Morfablog &#187; Facebook yn Gymraeg</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 15:02:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogmercator.wordpress.com/?p=24#comment-24</guid>
		<description>[...] gweld, ar flog Mercator bod Facebook wedi derbyn y galw am fersiwn Gymraeg o&#8217;r [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] gweld, ar flog Mercator bod Facebook wedi derbyn y galw am fersiwn Gymraeg o&#8217;r [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: nicdafis</title>
		<link>http://blogmercator.wordpress.com/2008/05/22/gweplyfr-yn-gymraeg-facebook-in-the-language-of-heaven/#comment-23</link>
		<dc:creator>nicdafis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 14:48:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogmercator.wordpress.com/?p=24#comment-23</guid>
		<description>Dw i&#039;n gobeithio mod i&#039;n rong ar hyn, ond dw i&#039;n rhagweld na fydd lot fawr o&#039;r 2780 o bobl  mae Thomas yn sôn amdano mor frwdfrydig unwaith maen nhw&#039;n deall taw &lt;b&gt;nhw&lt;/b&gt; sy fod i gyfieithu&#039;r peth, neu hyd yn oed dim ond gywiro cyfieithiadau pobl eraill.

I don&#039;t think completing the translation will be that difficult with this model, but getting enough people to &lt;b&gt;vote&lt;/b&gt; on the translations could be the stumbling block. I&#039;ve just gone through the 226 phrases in the glossary, and that took about half an hour. How many of the 2780 people Thomas mentioned will spend even that much time on this?

It&#039;ll be interesting, whatever happens.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dw i&#8217;n gobeithio mod i&#8217;n rong ar hyn, ond dw i&#8217;n rhagweld na fydd lot fawr o&#8217;r 2780 o bobl  mae Thomas yn sôn amdano mor frwdfrydig unwaith maen nhw&#8217;n deall taw <b>nhw</b> sy fod i gyfieithu&#8217;r peth, neu hyd yn oed dim ond gywiro cyfieithiadau pobl eraill.</p>
<p>I don&#8217;t think completing the translation will be that difficult with this model, but getting enough people to <b>vote</b> on the translations could be the stumbling block. I&#8217;ve just gone through the 226 phrases in the glossary, and that took about half an hour. How many of the 2780 people Thomas mentioned will spend even that much time on this?</p>
<p>It&#8217;ll be interesting, whatever happens.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: Annette Strauch</title>
		<link>http://blogmercator.wordpress.com/2008/05/22/gweplyfr-yn-gymraeg-facebook-in-the-language-of-heaven/#comment-22</link>
		<dc:creator>Annette Strauch</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 14:07:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogmercator.wordpress.com/?p=24#comment-22</guid>
		<description>I am all for Facebook in Welsh. I use it in German though but I have some friends on Facebook who are preferrably Welsh-speaking.
Who would translate it into Welsh?
Where does the money come from??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am all for Facebook in Welsh. I use it in German though but I have some friends on Facebook who are preferrably Welsh-speaking.<br />
Who would translate it into Welsh?<br />
Where does the money come from??</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: Thomas Thurman</title>
		<link>http://blogmercator.wordpress.com/2008/05/22/gweplyfr-yn-gymraeg-facebook-in-the-language-of-heaven/#comment-21</link>
		<dc:creator>Thomas Thurman</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 14:02:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogmercator.wordpress.com/?p=24#comment-21</guid>
		<description>@Rhodri: There&#039;s a single-issue FB group which has been asking for the translation for a while:

http://www.facebook.com/group.php?gid=2263349767&amp;ref=ts

which has 2,780 members-- so quite a few.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Rhodri: There&#8217;s a single-issue FB group which has been asking for the translation for a while:</p>
<p><a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=2263349767&amp;ref=ts" rel="nofollow">http://www.facebook.com/group.php?gid=2263349767&amp;ref=ts</a></p>
<p>which has 2,780 members&#8211; so quite a few.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gan: Thomas Thurman</title>
		<link>http://blogmercator.wordpress.com/2008/05/22/gweplyfr-yn-gymraeg-facebook-in-the-language-of-heaven/#comment-20</link>
		<dc:creator>Thomas Thurman</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 13:59:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogmercator.wordpress.com/?p=24#comment-20</guid>
		<description>Also, English doesn&#039;t have a word for cyfieithwyr.  Foiled.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also, English doesn&#8217;t have a word for cyfieithwyr.  Foiled.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
