Posts Tagged ‘Cymraeg’

Some September links…


At long last the BBC Alba, the Gaelic language service for Scotland provided by the BBC in conjunction with MG Alba, was launched on the 19th September. It consists of a digital television channel which is available to view on Sky 168 and Freesat 110 (DTT coverage is subject to review in 2010); BBC Radio nan Gàidheal and BBC Alba Online. Watch the opening 5 minutes below

Daniel Cunliffe on “crowdsourcing” translation of websites such as the Facebook Translation Application which has now completed translating Facebook into Catalan and Welsh. It is also available in Pirate English (see language choice), but it is unknown how many actual pirates were crowdsourced to do this localisation.


Newyddion Cyfryngau / Media News


Dyma straeon cyfryngau iaith lleiafrifol yng nghylchlythyr Mercator y mis hwn

Here are the minority language media stories in the Mercator Newsletter this month :

Reprieve for Irish Language Broadcasting Fund

Galicia, Brittany and Wales request own domain names from ICANN

Catalan hospital TV is launched

Welsh and Breton bands win Nòs Ùr song contest

Free Welsh Language Digital Album Launched

Gweplyfr yn Gymraeg? / Facebook in the language of heaven?


Mae Facebook wedi agor eu rhaglen gyfieithu fewnol i’r Gymraeg. Mae’r wefan sydd ag 8 miliwn o ddefnyddwyr yn y DU yn unig wedi derbyn digon o geisiadau i warantu agor y system gyfieithu ar y cyd i’r Gymraeg. Bydd defnyddwyr yn gallu cyfieithu holl destun y wefan fesul un, a phleidleisio ar y cyfieithiadau gorau, gan geisio cael cytundeb democrataidd ar y ffyurf gorau.

Felly, a yw hyn yn hyfdra anhygoel gan gwmni sydd yn gwneud elw anferth o’r wefan , neu’n ffordd newydd gyffrous o leoleiddio meddalwedd? Dwedwch chi, ond mae un peth yn sicr o’r ddelwedd islaw – mae na ffordd hir i fynd nes y bydd iaith y nefoedd yn iaith y Gweplyfr.

Facebook have opened up their translation application to the Welsh language. The massively popular social network site is already being translated into Catalan and Basque. The incredible thing is that it is all being done by volunteers, with no project leader, only a democratic vote system on the best translations.

So is this just pure cheek in getting a free translation, or the way forward for website localisation?

Whatever it is, there are only two other languages that have been completed so far (Spanish and French), and from the image above, there is a long way to go for Welsh to achieve the full translation.

Newyddion Mercator Cyfryngau / Mercator Media News


Bydd cylchlythyr Rhwydwaith Mercator yn cael ei gyhoeddi dros y dyddiau nesaf. Dyma’r straeon Cyfryngau sydd ynddo. Gallwch ddarllen y cylchlythyr llawn yma.

Os hoffech chi danysgrifio i’r cylchlythyr yna anfonwch ebost at mercator [at]

Mercator to present report on minority media at FUEN Congress, Pecs

The Federal Union of European Nationalities (FUEN) have designated 2008 the year in which they will focus on the “Fundamental Right to Media”. As part of this the Mercator Institute for Media, Languages and Culture have written a report on the current state of minority media in Europe. This will encompass an overview of the media situation and the judicial and civil rights foundations for the fundamental right to media in ones own language. It will also give recommendations for future developments and actions in order to further minority media in Europe.

The 53rd FUEN Congress will be held in Pécs, Hungary from the 22-25th May 2008. Full details can be found here.


Catalan media moves on apace with new web-only radio station and a broadcast agreement in Sardinia

The Catalan audiovisual media corporation CCMA continues to build on its reputation as being at the vanguard of minority language media. In February it launched its first web-only radio station – CatClàssica – which broadcasts 24 hours a day. This adds to their already impressive range of public radio programming through Radio Catalunya.


The corporation also announced in April that it had signed an agreement with Alguer Television in Sardinia in order that the main television channel TV3 can be viewed in the Catalan speaking enclave of Alguer.

5 companies bid for Welsh press funding
Five tenders have been submitted to the Welsh Books Council who shall distribute the funding of £200,000 (€250,000) a year for 3 years towards the development of the Welsh language press. This sum is seen by many commentators as insufficient to produce a daily newspaper as was initially hoped.

The five companies include a bid from Dyddiol Cyf, the company that has been working towards establishing a Welsh language daily for many years, alongside a bid from Golwg, a Welsh language weekly news magazine. Other bids include two bids from Trinity Mirror who run two English language dailies in Wales, and a bid from Y Cwmni Newyddion (The News Company) which is comprised of several ex-BBC journalists.

A decision will be made on the funding at the end of May, with work expected to commence on the new publication/website immediately.